Tradução de documentos estrangeiros e legalização de documentos brasileiros

Seja para questões legais, acadêmicas ou comerciais, nossos tradutores estão preparados para atender às suas necessidades com sigilo e profissionalismo

A tradução de documentos e a legalização de documentos brasileiros são necessárias para uma série de situações, desde imigração até negócios internacionais. Fale com quem mais entende do assunto e tenha traduções precisas e confiáveis.

Quando um documento estrangeiro precisa ser utilizado no Brasil, é essencial que seja traduzido para o português por um tradutor juramentado. Essa tradução certificada garante que o conteúdo do documento original seja compreendido com precisão pelas autoridades brasileiras e outras partes interessadas.

Documentos comuns que geralmente requerem tradução são:

  • Certidões de nascimento, casamento e divórcio;
  • Diplomas acadêmicos;
  • Contratos comerciais;
  • Outros.

Também é importante ressaltar que brasileiros que estejam saindo do país também podem precisar traduzir seus documentos para a língua do país de destino. Garanta a precisão e a validade legal dos seus documentos brasileiros em qualquer lugar do mundo com o nosso serviço de tradução!

Legalização de documentos brasileiros

Quando um documento brasileiro precisa ser utilizado em um país estrangeiro, pode ser necessário passar por um processo de legalização para que seja reconhecido como válido pelas autoridades locais. Esse processo pode incluir a Apostila de Haia, que é uma autenticação emitida para garantir a procedência de documentos públicos nacionais entre países signatários da Convenção da Apostila. Assim, o documento é autenticado pela representação consular do país de destino e passa a ter validade e eficácia no exterior.